121.01 |
• Parchemin |
Peau d'animal dépilée et effleurée ayant subi un traitement non tannant (ou très peu tannant) puis un séchage sous tension le rendant propre à recevoir l'écriture sur ses deux faces. |
• Pergamena – Membrana – Cartapecora • Pergamino • Parchment (espec. from sheep or goat) |
121.02 |
• Vélin |
a) [Sens strict :] Parchemin fabriqué avec la peau de veaux mort-nés ou de très jeunes veaux. b) [Plus généralement :] Parchemin de qualité supérieure, qui se distingue par une grande finesse et une blancheur éclatante. |
• Vitela – Vitela uterina • Velino • a) Abortive, Still-born, Uterine vellum. – b) Vellum (calf) – Superior parchment |
121.03 |
• Velot |
Veau mort-né dont la peau est utilisée pour produire le vélin. |
• Vello uterino – Vitelino abortivo • *** • Still-born calf |
121.04 |
• Demi-vélin • Parchemin vierge |
Parchemin imitant la qualité du vélin, fabriqué avec la peau de très jeunes chevreaux. |
• Pergamina virginea • Pergamino avitelado – Media vitela – Pergamino virgen • *** |
121.05 |
• Peau d'âne |
Terme péjoratif désignant toute espèce de mauvais parchemin, jaunâtre, raide et cassant. |
• *** • Piel de asno • Ass's skin |
121.06 |
• Botte |
Unité de vente du parchemin, constituée le plus généralement de trois (parfois deux) douzaine de peaux, soit 36 (ou 24) peaux. |
• Botte • *** • Bale – Bundle – Lot – Batch |
122.01 |
• Épiderme • Peau morte |
Couche superficielle externe de la peau, formée de cellules cornées non irriguées et riches en pigments, qui est éliminée par le mégissage. Fig. 12 (A). |
• Epidermide – Pelle morta • Epidermis – Piel muerta • Epidermis – Top layer |
122.02 |
• Derme • Peau vive • Peau vraie • Chorion |
Couche interne de la peau, principalement formée de fibres élastiques, qui fournit, après traitement, les cuirs et les parchemins. Fig. 12 (B). |
• Derme – Corio – Pelle viva, vera • Dermis – Piel viva – Corión • *** |
122.03 |
• Fleur |
Couche supérieure du derme, formée de papilles qui assurent la jonction entre le derme et l'épiderme. Fig. 12 (D). |
• Strato papillare – Fiore • Dermis papilar • *** |
122.04 |
• Arrière-fleur |
Partie du derme située sous la fleur, qui apparaît à la surface d'une peau effleurée. |
• Strato reticolare – Carne • Dermis reticular • *** |
122.05 |
• Hypoderme • Tissu sous-cutané |
Couche inférieure de la peau qui assure la jonction avec les chairs, très riche en cellules graisseuses, qui est éliminée par le travail d'écharnage et de mégissage Fig. 12 (C). |
• Ipoderma – Tessuto sottocutaneo – Tela subcutanea • Hipodermis – Tejido subcutáneo • *** |
122.06 |
• Papille |
Chacune des petites protubérances du derme qui composent la fleur de la peau et en forment le grain. Fig. 12 (E). |
• Papilla • Papila • *** |
122.07 |
• Follicule |
Organe implanté dans le derme, qui sécrète le poil. Fig. 12 (G). [Par extension :] Trace de cet organe qui demeure visible à la surface d'une peau dépilée. |
• Follicolo • Folículo • Follicle |
122.08 |
• Poil |
Organe corné filiforme, prenant naissance dans la peau, qui couvre le corps des mammifères. Fig. 12 (F). |
• Pelo • Pelo • Hair |
122.09 |
• Racine |
Partie du poil qui demeure implantée dans une peau rasée. Fig. 12 (H). |
• Radice • Raíz • Root |
122.10 |
• Implantation |
Façon dont la racine du poil s'insère dans la peau de l'animal, qui varie selon les espèces et selon les régions de la peau. Fig. 13. – Fig. 14. |
• Arrangiamento follicolare, pilifero, tricologico – Impianto • Implantación • Hair pattern (fig. 13) – Implantation (fig. 14) |
122.11 |
• Sens de la peau |
Direction de l'axe autour duquel la peau a naturellement tendance à s'enrouler, et qui correspond à l'orientation de l'échine de l'animal. Fig. 15. |
• Senso della pelle • Sentido de la piel • Bias of the skin |
122.12 |
• Côté poil • Côté fleur (!) |
Face extérieure de la peau, qui portait le poil de l'animal. Fig. 37 (P). – Fig. 38 (B, D, C' A' ). |
• Lato pelo • Cara de pelo – 'Pars pili' – Flor • Hair side – Grain side |
122.13 |
• Côté chair • Dos (!) |
Face intérieure de la peau, qui adhérait à la chair de l'animal. Fig. 37 (C). – Fig. 38 (A, C, D' ). |
• Lato carne • Cara de carne – 'Pars munda'. • Flesh side |
122.14 |
• Pigmentation |
Couleur naturelle de la peau, due à la présence de cellules mélaniques dans les couches profondes de l'épiderme et dans les follicules. |
• Pigmentazione • Pigmentación. • Pigementation – Natural colouring |
123.01 |
• Dépouille |
a) Peau d'animal avant tout travail, telle qu'elle a été prélevée sur la bête. Fig. 16. b) Opération consistant à prélever cette peau. |
• Spoglia • Despojo • a) Hide – Skin – Pelt. – b) Flaying – Skinning |
123.02 |
• Écorcher • Dépouiller |
Prélever la peau d'un animal. |
• Scuoiare – Scorticare – Spellare • Despellejar – Desarollar – Copinar • To flay – To skin |
123.03 |
• Pourfente • *Perfente |
Incision pratiquée dans la peau de l'animal pour le dépouiller. |
• Intaglio – Taglio di apertura • Incisión • Skinning cut |
123.04 |
• Émouchet |
Partie inutilisable de la peau (tête, membres, queue...), retranchée lors de la dépouille, avant traitement de la peau. |
• Cascame • Despojos • Off-cuts – Discards |
123.05 |
• Lisière |
Bord naturel de la dépouille. Fig. 16 (B). |
• Cimosa – *Lisiera • Orilla • Natural, Untrimmed edge |
123.06 |
• Crouponner |
Découper une peau au carré, en éliminant les lisières. |
• *** • Recortar • Trim (to) – Square off (to) |
123.07 |
• Croupon |
Partie centrale de la peau, qui fournit la meilleure matière. Fig. 16 (D). |
• Groppone • Cerrada – Lomo • Saddle |
123.08 |
• Collet |
Partie antérieure de la peau, qui correspond au cou de l'animal. Fig. 16 (E). |
• Collo – Collottola • Pezcuezo • Collar – Shoulder – Neck |
123.09 |
• Culée |
Partie postérieure de la peau, qui correspond à la croupe de l'animal. Fig. 16 (F). |
• Culatta • Cuartos traseros • Butt – Rump |
123.10 |
• Flanchet • Flanc • *Boudine • *Tétine |
Partie latérale de la peau, qui correspond au ventre de l'animal. Fig. 16 (G). |
• Pancetta – Fianco • Falda • Flank – Belly |
123.11 |
• Épaule |
Partie de la peau qui correspond au haut des membres antérieurs de l'animal. Fig. 16 (H). |
• Spalla • Paletilla • Shoulder |
123.12 |
• Hanche |
Partie de la peau qui correspond au haut des membres postérieurs de l'animal. Fig. 16 (I). |
• Anca • Cadera • Haunch |
123.13 |
• Briset |
Partie de la peau située à la jonction des flanchets et des épaules ou des hanches, marquée par une échancrure provoquée par l'entaille nécessaire pour dégager les pattes de l'animal lors de la dépouille, et par amincissement de la peau correspondant aux aisselles de la bête. Fig. 16 (C). |
• Scalfo • Costado • Chine |
123.14 |
• Échine |
Axe longitudinal de la peau, correspondant à l'épine dorsale de l'animal, généralement marquée par une ligne de poils plus forts et plus serrés. Fig. 16 (A). |
• Schiena – Linea dorsale – Spina dorsale • Espinazo • Spine |
124.01 |
• Mégisser • Mégir |
Apprêter les peaux par un traitement non tannant (ou très peu tannant) qui leur conserve leur souplesse. Les peaux ainsi traitées peuvent être destinées à être utilisées sous cette forme après avoir reçu différents apprêts (à base d'huile et de jaune d'oeuf, en particulier), ou être transformées en parchemin par un travail approprié. |
• Conciare • Curtir – Adobar • Taw (to) |
124.02 |
• Tanner |
Rendre une peau ferme et imputrescible en la soumettant à l'action de substances naturelles ou chimiques. |
• Tannare • *** • Tan (to) |
124.03 |
• Parcheminer |
Fabriquer le parchemin à partir de peaux brutes ou mégissées. |
• *** • *** • Make parchment (to) |
124.04 |
• Peau verte • Peau crue |
Peau brute, n'ayant subi aucun traitement de tannage ou de mégissage, et sujette à la décomposition. |
• Pelle cruda, verde, grezza • Piel virgen • Raw skin – Green skin |
124.05 |
• Salage |
Opération consistant à imprégner de sel des peaux vertes afin d'en permettre la conservation. |
• Salatura • Saladura • Salt curing |
124.06 |
• Peau en blanc |
Peau apprêtée sans tannage. |
• Pelle allumata, bianca, a concia bianca • Piel en blanco • Untanned skin – Untreated skin |
124.07 |
• Écharner |
Ôter la chair et la couche graisseuse qui adhère au dos de la peau au moyen d'un instrument tranchant. |
• Scarnire, -nare • Descarnar • Deflesh (to) |
124.08 |
• Dépiler • Peler • Raser |
Ôter le poil de la peau. |
• Depilare – Spelare • Depilar – Pelar – Zurrar • Strip (to) – Dehare (to) – Shave (to) |
124.09 |
• Débourrer • Pelaner |
Arracher le poil d'une peau préalablement soumise a l'action d'une substance chimique pour en supprimer l'adhérence. |
• Sborrare • Apelambrar • *** |
124.10 |
• Pelain |
Préparation composée principalement de lait de chaux, dans laquelle les peaux sont mises à tremper pour provoquer la chute des poils. |
• *** • Pelambre • Lime pit |
124.11 |
• Lait de chaux • Eau de chaux • Bain de chaux |
Chaux éteinte (hydroxyde de calcium) en solution dans l'eau, qui constitue la base du pelain. |
• Latte di calce – Bagno di calce • Lachada – Agua de cal – Baño de cal • Lime wash |
124.12 |
• Déchauler • Purger |
Soustraire une peau à l'action du bain de chaux dans lequel elle a séjourné au moyen de rinçages et de correcteurs chimiques. |
• Decalcinare – Scalcinare – Purgare • Limpiar – Purgar • Delime (to) |
124.13 |
• Herse • Châssis |
Cadre de bois sur lequel la peau est maintenue sous tension pour être séchée et travaillée. Fig. 17. |
• Telaio • Bastidor • Hearse – Frame |
124.14 |
• Chevalet |
Sorte de banc offrant une surface plane ou arrondie, sur lequel la peau est étendue pour être travaillée. Fig. 18. |
• Cavalletto • Caballete • Horse |
124.15 |
• Raturer • Araser • Racler |
Ôter la partie superficielle de la peau en la frottant avec le tranchant d'un outil. |
• Raschiare – Rasare – Radere – Smerigliare – Pareggiare • Rasurar – Raspar – Remellar • Scrape off (to) – Abrade (to) |
124.16 |
• Effleurer |
Ôter la fleur de la peau en la raturant. |
• Sfiorare • *** • Shave (to) |
124.17 |
• Parer |
Amincir la peau en la raturant. |
• Raffinare • Chiflar • Pare (to) |
124.18 |
• Poncer |
Affiner la surface du parchemin en le frottant à l'aide d'une pierre ponce ou d'un autre matériau abrasif. |
• Pomiciare – Imopomiciare – Levigare • *** • Pounce (to) |
125.01 |
• Grain |
Ensemble des petites protubérances qui couvrent la surface du parchemin, du papier, du cuir..., à qui il confère un aspect plus ou moins lisse selon qu'il est plus ou moins fin, dense et régulier. |
• Grana • Grano • Grain |
125.02 |
• Grenu • Granuleux |
Dont le grain est nettement sensible à l'oeil ou au toucher. |
• Granuloso • Granuloso • Grainy |
125.03 |
• Vitreux |
Se dit d'un parchemin de mauvaise qualité, partiellement translucide et jaunâtre, en raison, le plus souvent, d'un mauvais dégraissage de la peau. |
• Vetroso • Vidrioso • Glassy – Translucent |
125.04 |
• Coutelure |
Entaille traversant la peau de l'animal, survenue accidentellement lors de la dépouille, et qui provoque des trous arrondis lors du séchage de la peau en extension. |
• Taglio di scuoiatura – Lacerazione • Tajo • Scar – Nick – Puncture |
125.05 |
• Baisse |
Défaut d'épaisseur de la peau, qui se produit lorsque le couteau entame partiellement le derme de l'animal lors de la dépouille, et qui donne naissance à des yeux lors du séchage de la peau en extension. |
• Cucchiaiata – Intacco del macellaio • Rebaje • Weakness – Depression |
125.06 |
• Oeil • Tache vitreuse |
Petite surface de forme elliptique ou arrondie, à l'intérieur de laquelle le parchemin s'amincit et ne forme plus qu'une fine pellicule translucide. |
• Occhio vetroso • Ojo – Defecto vidrioso • Eye |
125.07 |
• Mort-de-sang |
Tache ou veinure noirâtre provoquée par la présence de sang dans la peau d'un animal qui n'a pas été convenablement saigné, notamment dans le cas d'animaux morts de maladie ou par accident. |
• Macchia di sangue • Mancha de sangre • Death stain |
125.08 |
• Tache pigmentaire |
Plage de couleur foncée due à la présence de cellules pigmentaires demeurées à la base des follicules lors du débourrage. |
• *** • Defecto pigmentario • Pigment mark |
125.09 |
• Callosité • Nodosité • Noeud • Durillon |
Portion de peau présentant un épaississement et un durcissement, qui se forme aux points de frottement de la peau ou lors de la cicatrisation d'une blessure. |
• Nodo – Durone – Callosità • Callosidad – Nudosidad • Callus – Nodule |
125.10 |
• Cicatrice |
Trace laissée par une blessure dans la peau qui, en se refermant, épaissit et durcit. |
• Cicatrice • Cicatriz • Scar |
125.11 |
• Varron |
Larve qui s'implante en parasite dans la peau de différents mammifères et y produit une tumeur ulcérante. |
• Ipoderma • Rezno • Warble |
125.12 |
• Mouche |
Petite pièce collée sur une feuille de parchemin pour obturer un trou, dont elle épouse la forme. |
• Mosca • Mosca • Patch |
125.13 |
• Reprise • Ravaudage |
Couture exécutée pour réparer un trou ou une déchirure, en en rapprochant les bords. |
• Rammendo – Ripresa • Zurcido – Remiendo. • Darn – Suture – Join |